2007年07月19日

Dont' be a pill bug(ピルバグ=ダンゴムシ)!の巻

子供が大きくなるのは、早いものです。
我が家の娘もあっという間に4歳。
この間まで、離乳食づくりで、あたふたしておりましたが、
今では、勝手に冷蔵庫の中のものをあさって食べております。
さすが食に対する姿勢は、親譲り。。。

とはいえ、まだまだ4歳児。
聞き分けが悪かったり、
ぐずることもあります。
そんなとき、
「Don't be a pill bug!(ちゃんとしなさい!)」
とダディーに一喝されております。

それを聞きながら、「Pill Bugってなんじゃー?」と主人に聞くと、
ダンゴムシだということ。

子供がわがままを言ったり、ぐずったりしていると、
You are a pill bug.(ダンゴムシみたいだぞ!!)」とか「Dont' be a pill bug.(ダンゴムシにならない!!)」と、
ダンゴムシ扱いするらしいです。

なんでダンゴムシなんでしょうねー??!!
誰かご存知ないですか?


posted by Kei at 09:40| 広島 🌁| Comment(2) | TrackBack(0) | 子育て英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
へぇ〜!!!おもしろい!
しかしダンゴムシってウチの子にとったらアイドルみたいなもの。
だ〜い好きで、この間100匹くらい虫かごに集めてたよ!
今度ぐずったとき、ダンゴムシ扱いしてみよっと。
喜んだりして・・・・
Posted by masa at 2007年07月19日 10:43
面白い表現だよねー。
ぜひ、ダンゴムシ扱いしてみてね。
案外、喜んで機嫌がよくなっちゃうかもね。

それにしても、ダンゴムシ100匹なんて。。。
想像して、卒倒しそうになりました。
Posted by Kei at 2007年07月19日 14:54
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。